В аварии нет времени подбирать слова. Эти термины и команды нужно знать на автомате — от них зависит жизнь. Разберём тревоги, учения, команды, спасательное и противопожарное оборудование, первую помощь и объявления по трансляции.
Тревоги и сигналы (alarms & signals)
- General alarm — общесудовая тревога: семь коротких + один длинный сигнал.
- Fire alarm — пожарная тревога. Abandon ship — оставление судна.
- Man overboard (MOB) — человек за бортом.
- Muster / muster station / muster list — сбор / место сбора / расписание по тревогам.
- Emergency stations — по местам стоять (по аварийному расписанию).
Учения (drills)
- Fire drill — учебная пожарная тревога. Boat drill / abandon ship drill — шлюпочная тревога.
- Enclosed space rescue drill — учение по спасению из замкнутого пространства.
- Head count / roll call — перекличка (все ли на месте).
- This is a drill — это учение (обязательно объявляют, чтобы не было паники).
Команды и доклады (commands & reports)
- Raise the alarm / sound the alarm — поднять / дать тревогу.
- Report to your muster station — прибыть на место сбора.
- All crew accounted for — весь экипаж на месте. One person missing — одного не хватает.
- Fight the fire / boundary cooling — тушить пожар / охлаждать переборки.
- Close the fire doors / stop ventilation — закрыть противопожарные двери / остановить вентиляцию.
- Is anyone injured? / send the first aid party — есть пострадавшие? / выслать группу первой помощи.
- Prepare the lifeboats / lower the lifeboat — приготовить / спустить шлюпку.
Противопожарное оборудование (fire fighting / FFA)
- Fire extinguisher (foam / CO2 / dry powder) — огнетушитель (пенный / углекислотный / порошковый).
- Fire hose / nozzle / hydrant — пожарный рукав / ствол / гидрант.
- Fire main / fire pump — пожарная магистраль / насос.
- Breathing apparatus (SCBA) — дыхательный аппарат. Fireman's outfit — снаряжение пожарного.
- Fire blanket / EEBD — кошма / аварийный дыхательный аппарат для эвакуации.
Спасательное оборудование (life-saving / LSA)
- Lifejacket / lifebuoy — спасжилет / спасательный круг.
- Immersion suit — гидрокостюм. Lifeboat / liferaft — шлюпка / плот.
- EPIRB / SART — аварийный радиобуй / радиолокационный ответчик.
- Line-throwing appliance / pyrotechnics (flares) — линемёт / пиротехника (фальшфейеры).
- Muster list / embarkation station — расписание / место посадки в шлюпки.
Первая помощь (first aid)
- Injured / unconscious / bleeding / burn / fracture — пострадавший / без сознания / кровотечение / ожог / перелом.
- Casualty / stretcher / CPR — пострадавший / носилки / сердечно-лёгочная реанимация.
- Call for medical assistance — вызвать медицинскую помощь.
Объявление по трансляции (PA announcement)
Фраза, которую нельзя перепутать:
> "Attention all crew. Fire in the engine room. This is NOT a drill. Report to your muster stations immediately."
Или наоборот:
> "Attention all crew. Fire drill, fire drill. This is a drill. Report to your muster stations."
Мини-диалог (перекличка на сборе)
Officer: "Muster complete? Report."
Bosun: "Deck party all present."
Second Engineer: "Engine party all present, one person missing — the wiper."
Officer: "Send a search party for the wiper, last seen in the engine room."
Безопасность — общий язык моряков всего мира. Вакансии от судовладельцев, которые серьёзно относятся к безопасности, — на seajobs.pro.